Eesti keeles In english
По-русски
Новости »

Премии МИД в области культуры получили Ансамбль "Ewert and The Two Dragons", Ильмар Рааг, Рийна Сильдос, Лайне Мяги и Калле Каземаа

08.02.2013

Nr 3-E
 

Сегодня министр иностранных дел Урмас Паэт вручил премии МИД в области культуры за 2012 год. Премии вручаются творческим людям, которые своим вкладом в культуру способствовали росту авторитета и признанию Эстонии на международной арене.

"Благодарим участников  группы "Ewert and The Two Dragons" Эверта Сундья, Эрки Пярноя, Кристьяна  Калласа и Иво Этти за предпринятые ими творческие усилия, которые привели к получению признания  на мировой арене и способствовали ознакомлению зарубежных слушателей с эстонской музыкой", - сказал министр иностранных дел Паэт. По словам министра иностранных дел, Эстония как музыкальная страна, а также и представители нашей классической музыкы уже хорошо известны в мире. "Радует, что наряду с классикой в мире стали известны и другие эстонские музыкальные жанры. Ансамбль "Ewert and The Two Dragons" в 2012 году наиболее ярко и успешно представлял эстонскую музыку за рубежом", - отметил Паэт. В течение прошлого года группа дала более 110 концертов за рубежом, и ее успех в европейском музыкальном мире  закреплен номинированием в январе 2013 года  на премию Eurupean Border Breakers Awards.

Лауреатами премии МИД  в области культуры  стали также режиссер Иьмар Рааг, продюсер Рийна Сильдос и актриса Лайне Мяги . Из фильмов 2012 года, снятых по оригинальному сценарию, совместный эстонско-французско- бельгийский художественный фильм "Eestlanna Pariisis" ("Эстонка в Париже") стал   хорошим примером широкого международного сотрудничества. Создание фильма является великолепной иллюстрацией того, каких хороших результатов можно добиться в киноискусстве благодаря подобному международному сотрудничеству. Выражаем за это признательность создателям  фильма", - сказал Паэт.

Награды удостоился также эмерит-профессор Калле Каземаа, который перевел на эстонский язык более 60 книг с иврита, идиша, латыни, а также с греческого, арабского, немецкого, французского, албанского и валийского языков. "Своими переводами произведений мировой литературы Каземаа познакомил нас  поближе с различными культурами и способствовал тому, чтобы мы правильнее понимали   наиболее незнакомые  и  далекие из них ", - сказал министр иностранных дел. Так, в  2012 году в переводе  Каземаа вышел роман египетского писателя Аля аль-Асуани "Дом Якобяна".

В ходе вручния премии в области культуры министр иностранных дел также подчеркнул, что Министерство иностранных дел высоко ценит нынешних лауреатов, а также других творческих людей Эстонии за их  вклад в ознакомление с Эстонией за рубежом. "Мы рады, что разностороннее и высокохудожественное творчество наших деятелей в области искусства и культуры предоставляет нам великолепную возможность для ознакомления мировой общественности с культурой и искусством Эстонии ", - сказал министр иностранных дел.
В прошлом году премии МИД в области культуры получили Айвар Мяэ, а также художественные руководители XI Молодежного праздника песни и танца "Земля и Мир" Вероника Портсмут, Мярт Агу и Рауль Тальмар. В 2010 году - Арво Пярт, Тыну Кальюсте и Тийна Локк , в 2009 году - Имби Паю и Тийт Оясоо.

Фото с церемонии вручения премии: http://www.flickr.com/photos/estonian-foreign-ministry/sets/721576324614...


ПРЕСС СЛУЖБА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
637 7654
533 66 159
press@mfa.ee

TopBack