Eesti keeles In english
По-русски
Эстония и Россия » Пограничные договоры »

Договор о границе


 

Подписание и вступление в силу пограничных договоров

23.05.2013 правительство Эстонии одобрило проект договора об эстонско-российской государственной границе и проект договора о разграничении морских пространств в Нарвском и Финском заливах («Договор между Эстонской Республикой и Российской Федерацией об эстонско-российской государственной границе»; «Договор между Эстонской Республикой и Российской Федерацией о разграничении морских пространств в Нарвском и Финском заливах»).

13.01.2014 министр иностранных дел Лавров информировал министра иностранных дел Паэта о том, что Российская Федерация завершила свои внутригосударственные процедуры и готова подписать пограничные договоры. После контактов между министерствами иностранных дел двух государств была достигнута договорённость подписать обновлённые договоры 18.02.2014 в Москве.

После подписания пограничных договоров парламентам обоих государств предстоит ратифицировать договоры. Для ратификации договоров, меняющих линию государственной границы Эстонии, согласно § 122 Основного закона необходимы две трети голосов депутатов парламента Эстонии.

При подписании в 2014 году договоров о границе было установлено, что их ратификация в парламентах пройдет параллельно. В конце 2015 года проекты находились на рассмотрении как в Рийгикогу, так и в Госдуме. 25.11.2015 года в Рийгикогу завершилось первое чтение проекта закона о ратификации договоров о границе.  

После ратификации состоится обмен ратификационными грамотами. Пограничные договоры вступят в силу через 30 дней с даты обмена ратификационными грамотами.



Консультации между Эстонией и Россией и подготовка пограничных договоров

Впервые договор о государственной границе между Эстонией и Россией, а также договор о разграничении морских пространств в Нарвском и Финском заливах (далее: пограничные договоры) вместе с приложениями были парафированы в ноябре 1996 года. После того как Россия выразила желание внести технические поправки пограничные договоры были повторно парафированы 5 марта 1999 года в Санкт-Петербурге главами делегаций Раулем Мяльком и Людвигом Чижовым на эстонско-российских переговорах о границе. 18 мая 2005 года пограничные договоры были подписаны в Москве министрами иностранных дел Урмасом Паэтом и Сергеем Лавровым. 20 июня парламент Эстонии ратифицировал договоры и 22 июня 2005 г. их огласил президент Эстонии.

6 сентября 2005 г. министерство иностранных дел России со ссылкой на текст преамбулы, добавленной парламентом Эстонии (Рийгикогу) в закон о ратификации пограничных договоров, сообщило, что Россия не намерена становиться участницей пограничных договоров с Эстонией и не считает себя связанной обстоятельствами, касающимися объекта и целей договоров.

В октябре 2012 г. парламентская комиссия по иностранным делам совместно с представителями всех парламентских фракций внесла в Правительство предложение начать с Россией консультации по вопросу заключения пограничного договора на удовлетворяющих обе стороны условиях. На состоявшейся 14 октября 2012 г. в Люксембурге встрече министра иностранных дел Эстонии Паэта и министра иностранных дел России Лаврова стороны договорились о проведении консультаций с целью поиска возможностей введения в действие пограничного договора. Консультации прошли в три этапа – 31 октября 2012 г. в Москве, 18 декабря в Таллинне и 8 мая 2013 г. в Москве. Со стороны Эстонии в консультациях участвовали вице-канцлер Министерства иностранных дел Лаури Бамбус и посол Юри Луйк. На последнем этапе консультаций в Москве стороны пришли к соглашению дополнить заключённый в 2005 г. договор о сухопутной и морской границе. Дополнение к договорам содержит подтверждение того, что стороны не имеют друг к другу территориальных претензий, и устанавливает, что договор о границе регулирует исключительно вопросы, касающиеся государственной границы.



Отличия новых
пограничных договоров от договоров, подписанных в 2005 году

По сравнению с договорами, подписанными в 2005 году, в пограничные договоры были внесены некоторые изменения. В преамбулу договора о государственной границе добавлена фраза: «развивая правовую основу для урегулирования вопросов, связанных с эстонско-российской государственной границей, и подтверждая отсутствие взаимных территориальных претензий». В статью 9 добавлен абзац: «Настоящим договором регулируются исключительно вопросы, касающиеся государственной границы».

В преамбулу договора о морской границе добавлена фраза, аналогичная фразе, добавленной в преамбулу договора о государственной границе: «развивая правовую основу для урегулирования вопросов, связанных с эстонско-российской государственной границей, и подтверждая отсутствие взаимных территориальных претензий». В обоих договорах словосочетание «Vene Föderatsioon» (Российская Федерация) заменено словосочетанием «Venemaa Föderatsioon» (Российская Федерация). В статье 2 договора о морской границе в абзаце, касающемся России, 1997 год заменён годом 2013.


 

TopBack