Eesti keeles In english
По-русски
Новости »

Балтийский день на ярмарке Non/fictio№

25.10.2018

БАЛТИЙСКАЯ ПРОГРАММА В ЛИТЕРАТУРНОМ КАФЕ

 

в рамках 20 Международной ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio

 (28 ноября – 2 декабря 2018 г.)

Москва, ЦДХ, Литературное кафе (2 этаж, зал №13)

 

1 декабря, 12.00 – 18.00

 

 

Организаторы:

Посольство Латвийской Республики в Российской Федерации

Посольство Литовской Республики в Российской Федерации

Посольство Эстонской Республики в Российской Федерации

Журнал «Иностранная литература»

Ярмарка non/fictio

 

Программа мероприятий:

12.00 – 13.30

Дискуссия «Историческая память в литературах Балтийских стран»

Дискуссия посвящается вопросам истории и памяти в современных литературах Латвии, Литвы и Эстонии.

Участники: писатели М.Ивашкявичюс, М. Квиеткаускас, Д. Сирма, И. Цепите, издатели В.Кашина и Н. Мельц.

Модератор: журналист Радио «Свобода» Елена Фанайлова

 

13.30 15.00

Презентация специального номера журнала «Иностранная литература» - Литва 100

Специальный номер журнала, посвященный 100-летию восстановления независимости Литвы знакомит с произведениями, созданными в довоенной Литве и в Литве современной. О почти незнакомом русскому читателю довоенном государстве рассказывают писатели и дипломаты, поэты и художники. Современную Литву представляют молодые поэты, осмыслением истории своего государства проникнута проза и эссеистика. Голоса известных русскому читателю авторов Юргиса Балтрушайтиса, А. Ю. Греймаса, Йонаса Мекаса, Томаса Венцловы перекликаются с менее известными голосами, создавая литовское многоголосье длиной в целый век.

Участники: главный редактор журнала «Иностранная литература» А. Я. Ливергант, составитель номера переводчик М. Чепайтите, переводчик А. Герасимова, писатель М. Кветкаускас.

 

 

15.00 – 16.30

Латвийская литература

Ингуна Ула Цепите – презентация исторического и биографического романа «Ульсик» (2017)

60-ые, 70-ые года глазами ребенка. Почему в Латвии был издан «Ульсик», но в Финляндии «Ульсик, ребенок советской Латвии»? Потерян в переводе?

Дайна Сирма – чтения фрагментов «Гололед», «Двор» и «Души дома», как и «Босые звезды» от писателя Александра Чака (перевод О. Петерсоне).

Мильда Соколова – презентация специального номера журнала «Иностранная литература», посвященного Латвии. Латышская литература – классика и современные авторы. Поэзия и проза.

 

16.30 – 17.15

Презентация книги Майму Берг «Дом моды»

Эстонская писательница Майму Берг пришла на работу редактором в журнал моды «Силуэт» в 1970-е. Этот этап жизни нашел отражение в автобиографической книге «Дом моды», читающейся на одном дыхании, которая рисует заинтересованному читателю правдивую картину изнанки

модной индустрии советского времени. Мы имеем дело с остроумными красиво обрамленными воспоминаниями о семидесятых и восьмидесятых годах деятельности таллинского Дома моды, в центре повествования – редакция журнала «Силуэт».

 

 

17.15 – 18.00

Презентация книги Игоря Коробова «Эстляндское имматрикулированное дворянство»

Книга рассказывает об Эстляндском имматрикулированном дворянстве - закрытой корпорации записанных в матрикул полноправных дворянских родов. Оказавшиеся на эстонской земле в эпоху крестовых походов XIII века рыцари, а также орденские и епископские вассалы происходили из Северной Европы. Буксгевдены, Унгерн-Штернберги, Врангели – все это представители древних

родов, известных примерно с того времени. Завершают издание Именной и Географический указатели, а также список глав Эстляндского рыцарства.

TopBack